With Christ In The School of Prayer

Saturday, January 20, 2018

Reformation Leaders Queen Mary





Queen Mary


The ebb and flow of freedom continued through the 1540's...and into the 1550's. After King Henry VIII, King Edward VI took the throne, and after his death, the reign of Queen “Bloody” Mary was the next obstacle to the printing of the Bible in English. She was possessed in her quest to return England to the Roman Church. In 1555, John "Thomas Matthew" Rogers and Thomas Cranmer were both burned at the stake. Mary went on to burn reformers at the stake by the hundreds for the "crime" of being a Protestant. This era was known as the Marian Exile, and the refugees fled from England with little hope of ever seeing their home or friends again. During their exile, they produced the famous 1560 Geneva Bible which was "The Bible of the Protestant Reformation", from which many home-schooled their children.


Queen Mary I
 of England was born February 18, 1516, the daughter of King Henry VIII and his first of six wives, Catherine of Aragon. Mary was the only child from that union to survive infancy. She reigned as Queen of England from July 19, 1553 until her death on November 17, 1558.

THE EARLY YEARS OF QUEEN MARY I

Queen Mary I was alienated from her father, King Henry VIII, during his divorce (it was not a divorce in the modern sense, but an annulment) from her mother. As her parents' marriage was deemed null and void, Mary was then deemed illegitimate and thus deprived for a time of her status as an heir to the throne. This fueled her rage regarding her father’s break from the Roman Catholic Church, which had previously instructed him that he could not divorce from her mother. Mary felt that if her father, King Henry VIII, had obeyed the Roman Catholic Church, she would not be seen as “illegitimate, and her right to the throne would not have been questioned. This is the foundation upon which her loyalty to Rome was laid. By the time of King Henry VIII’s death, however, she had been restored as second in line to the throne, after her half-brother Edward, who was physically weak.

QUEEN MARY I TAKES THE THRONE OF ENGLAND

It was not until 1553 that Edward died, however, by which time Protestantism had gained such ground that a rival claimant to the throne was put forward, Mary's cousin Lady Jane Grey. Public sympathy remained with Mary, and she soon overcame resistance to her accession. By July 19 Jane Grey had been deposed and Mary was the undisputed Queen. Her official coronation came on November 30, 1553 . Mary first began to earn her unofficial title of “Bloody Mary” when she had her cousin, Lady Jane Grey, executed to prevent any possible power struggle. It is generally believed that Mary might have spared Jane's life if it had not been for the intervention of the Spanish diplomats who conditioned Mary's marriage to their king on her executing Jane.

“BLOODY MARY”… RELENTLESS PAPIST AND MASS-MURDERER

Mary had always rejected and resented the break with Rome that her father had instituted and his subsequent establishment of the Anglican Church that had flowed from her half-brother's protestantism, and now she tried to turn England back to Roman Catholicism. This effort was carried out by force, and hundreds of Protestant leaders were executed. The first was John Rogers (a.k.a. “Thomas Matthews”), the printer of the “Matthews-Tyndale Bible”. His execution was followed by the execution of former Archbishop of Canterbury, Thomas Cranmer, who was primarily responsible for the printing of the “Great Bible”. Hundreds more would follow in Mary’s bloody reign of terror. This earned the queen the title of “Bloody Mary”.
Her restoration of Catholicism was remarkable in some ways: Where only one bishop, John Fisher of Rochester, had resisted King Henry VIII’s rejection of Roman catholicism to the point that Henry had him executed; most of Mary's bishops were more loyal and refused to conform to the restored Protestantism under Elizabeth I, and they died under house arrest.

MARY’S FAILURE AND DEATH

Mary's allegiance to Roman Catholicism inspired her to institute social reforms, but these were largely unsuccessful. Her marriage to Philip II of Spain, in 1554, was unpopular even with her Catholic subjects. Philip spent very little time with Mary, once he realized that she was not able to bear a child. Mary died at the age of 42 from uterine or ovarian cancer. She was succeeded by her half-sister Elizabeth I, who quickly undid many of Mary's changes, and returned England to its former Protestant-friendly environment. This enabled the English refugees who had fled England to ever-neutral Geneva, Switzerland to print the “Geneva Bible”, to eventually come home and begin printing the Protestant Geneva Bible in England.

MARY, MARY, QUITE CONTRARY…

Mary I of England is often confused with her cousin “Mary, Queen of Scots”, who lived at the same time. Many scholars trace the nursery rhyme "Mary, Mary, quite contrary… how does your garden grow… with silver bells and cockle shells and pretty maids all in a row" to Mary’s unpopular attempts to bring Roman Catholicism back to England, identifying the "cockle shells", for example, with the symbol of pilgrimage to the Catholic Shrine of St. James in Spain and the "pretty maids all in a row" with Catholic nuns.

Reformation Leaders John Fox




John Foxe



In the 1550's, the Church at Geneva, Switzerland, was very sympathetic to the reformer refugees and was one of only a few safe havens for a desperate people. Many of them met in Geneva, led by Myles Coverdale and John Foxe(publisher of the famous Foxe's Book of Martyrs, which is to this day the only exhaustive reference work on the persecution and martyrdom of Early Christians and Protestants from the first century up to the mid-16th century), as well as Thomas Sampson and William Whittingham. There, with the protection of the great theologian John Calvin (author of the most famous theological book ever published, Calvin’s Institutes of the Christian Religion)and John Knox, the great Reformer of the Scottish Church, the Church of Geneva determined to produce a Bible that would educate their families while they continued in exile.John Foxe was born at Boston, in Lincolnshire, in 1516, and died April 8, 1587. He is most famous for is publication of “Foxe’s Acts and Monuments of the Christian Church” more commonly known as “Foxe’s Book of Martyrs”.

THE EARLY YEARS OF JOHN FOXE

At the age of sixteen, John Foxe is said to have entered Brasenose College, Oxford, where he was the pupil of John Harding, and had for room-mate Alexander Nowell, who went on to become the Dean of St. Paul’s. Foxe’s authenticated connection at the university is, however, with Magdalen College. He took his B.A. degree in 1537 and his Masters Degree in 1543. He was lecturer on logic in 1540 to1541. Foxe wrote several Latin plays on Scriptural subjects, of which the most notable, “Christo Triuinphante”, was repeatedly printed, and was translated into English by Richard Day, son of the printer.
John Foxe became a fellow of Magdalen College of Oxford in 1539, resigning in 1545. It is said that he refused to conform to the rules for regular attendance at chapel, and that he protested both against the enforced celibacy of fellows and the obligation to take holy orders within seven years of their election. On leaving Oxford he acted as tutor for a short time in the house of the Lucys of Charlecote, near Stratford-on-Avon, where he married Agnes Randall. Late in 1547 or early in the next year he went to London. He found a patron in Mary Fitzroy, duchess of Richmond, and having been ordained deacon by Ridley in 1550, he settled at Reigate Castle, where he acted as tutor to the duchess’s nephews, the orphan children of Henry Howard, earl of Surrey. As Queen Mary Itook the throne, Foxe was deprived of his tutorship by the boys’ grandfather, the duke of Norfolk, who has been released from prison.

JOHN FOXE BEGINS HIS RESEARCH ON CHRISTIAN MARTYRS

John Foxe retired to Strassburg, and occupied himself with a Latin history of the Christian persecutions which he had begun at the suggestion of Lady Jane Grey. This book, originally dealing chiefly with Wycliffe and Hus, and coming down to 1500 AD, formed the first outline of what would become “Foxe’s Acts and Monuments”, later to be called “Foxe’s Book of Martyrs”. It was printed by Wendelin Richelius. In the year of its publication Foxe removed to Frankfort, Germany, where he found the English colony of Protestant refugees divided into two camps. He made a vain attempt to frame a compromise which would be accepted by the Calvinist Party and by the partisans of the Anglican doctrine. He moved to Basel, Switzerland in 1555, where he worked as printer’s reader to Johann Herbst. Foxe made steady progress with his great book as he received reports from England of the religious persecutions there, and he issued from his press a pamphlet containing a plea for toleration addressed to the English nobility.
In 1559, John Foxe completed the Latin edition of his martyrology and returned to England. He lived for some time at Aldgate, London, in the house of his former pupil, Thomas Howard, now duke of Norfolk, who retained a sincere regard for his tutor and left Foxe a small pension in his will. There, John Foxe became associated with John Day the printer, himself once a Protestant exile. Foxe was ordained priest by Edmund Grindal, bishop of London, in 1560, and besides much literary work he occasionally preached at Paul’s Cross and other places. Foxe’s work had rendered great service to the government, and he might have had high preferment in the Church were it not for his Puritan views which he consistently maintained. Foxe held, however, the prebend of Shipton in Salisbury Cathedral, and is said to have been for a short time the Rector of Cripplegate.

THE FIRST ENGLISH EDITION OF FOXE’S BOOK OF MARTYRS

In 1563, the press of John Day issued the first English edition of what may indeed be the longest-titled book in history: “The Actes and Monuments of these latter and perilous Dayes, touching matters of the Church, wherein are comprehended and described the great Persecution and horrible Troubles that have been wrought and practised by the Romishe Prelates, Epeciallye in this Realme of England and Scotland, from the yeare of our Lorde a thousande to the time now present. Gathered and collected according to tile true Copies and Wrytinges certificatorie as well of the Parties themselves that Suffered, as also out of die Bishop’s Registers, which were the Doers thereof, by John Foxe, commonly known as the Book of Martyrs”.
Several errors in the Latin version, were corrected in this English edition. Its popularity was immense among the people. The persecution of Queen “Bloody” Mary was still fresh in men’s minds, and the graphic narrative intensified in its numerous readers the fierce hatred of Spain and of the Inquisition which was one of the master passions of the reign of Mary. For generations the popular conception of Roman Catholicism was derived from the pages of this book. Its accuracy was immediately attacked by Catholic writers. These criticisms induced John Foxe to produce a second corrected edition.
In 1570, a copy of the latest edition was ordered by Convocation to be placed in every collegiate church. Foxe based his accounts of the martyrs partly on authentic documents and reports of the trials, and on statements received direct from the friends of the sufferers. John Foxe died on the 8th of April 1587, and was buried at St Giles’s, Cripplegate.

SECOND ONLY TO THE BIBLE

Outside of the Bible itself, the three most important and influential books ever printed in Christian history are undoubtedly: John Foxe’s Book of Martyrs, John Calvin’s Institutes of the Christian Religion, and John Bunyan’s Pilgrim’s Progress. Among these giants of printing history, Foxe’s Book of Martyrs remains the only exhaustive reference work on the history of Christian Martyrs, and is without rival. While very severely edited and abridged versions are commonly available, it was not until the late 1990’s that a complete edition of Foxe’s Book of Martyrs (the 1684 three-volume edition… last of full-size editions) was again available to the public. This was done in facsimile reproduction form by “The Bible Museum” and offered online at Greatsite.com. Original large multi-volume printings of Foxe’s Book of Martyrs from the 1563 to 1684 are unspeakably rare and can fetch $10,000 to over $75,000.

Reformation Leaders John Bunyan

John Bunyan


The Anglican Church’s King James Bible took decades to overcome the more popular Protestant Church’s Geneva Bible. One of the greatest ironies of history, is that many Protestant Christian churches today embrace the King James Bible exclusively as the “only” legitimate English language translation… yet it is not even a Protestant translation! It was printed to compete with the Protestant Geneva Bible, by authorities who throughout most of history were hostile to Protestants… and killed them. While many Protestants are quick to assign the full blame of persecution to the Roman Catholic Church, it should be noted that even after England broke from Roman Catholicism in the 1500’s, the Church of England (The Anglican Church) continued to persecute Protestants throughout the 1600’s. One famous example of this is John Bunyan, who while in prison for the crime of preaching the Gospel, wrote one of Christian history’s greatest books, Pilgrim’s Progress. Throughout the 1600’s, as the Puritans and the Pilgrims fled the religious persecution of England to cross the Atlantic and start a new free nation in America, they took with them their precious Geneva Bible, and rejected the King’s Bible. America was founded upon the Geneva Bible, not the King James Bible.
Protestants today are largely unaware of their own history, and unaware of the Geneva Bible (which is textually 95% the same as the King James Version, but 50 years older than the King James Version, and not influenced by the Roman Catholic Rheims New Testament that the King James translators admittedly took into consideration). Nevertheless, the King James Bible turned out to be an excellent and accurate translation, and it became the most printed book in the history of the world, and the only book with one billion copies in print. In fact, for over 250 years...until the appearance of the English Revised Version of 1881-1885...the King James Version reigned without much of a rival. One little-known fact, is that for the past 250 years, all "King James Version" Bibles published anywhere by any publisher are actually Blaney’s 1769 Revised Oxford Edition of the 1611 King James Bible.
The original “1611” preface is almost always deceivingly included by modern Bible publishing companies, and no mention of the fact that it is really the 1769 version is to be found, because that might hurt sales among those imagining that they are reading the original 1611 version.

The only way to obtain a true, unaltered, 1611 version is to either purchase an original pre-1769 printing of the King James Bible, or a less costly facsimile reproduction of the original 1611 King James Bible.  A first edition facsimile reproduction of Blaney’s 1769 Revised Oxford Edition of the 1611 King James Bible is also available, which exemplifies the 20,000 spelling and punctuation changes and over 400 wording changes made to the original 1611 to 1768 King James Bible, when compared to King James Bibles published between 1769 and today.

Reformation Leaders Robert Aitken



John Eliot


Although the first Bible printed in America was done in the native Algonquin Indian Language by John Eliot in 1663; the first English language Bible to be printed in America by Robert Aitken in 1782 was a King James Version. Robert Aitken’s 1782 Bible was also the only Bible ever authorized by the United States Congress. He was commended by President George Washington for providing Americans with Bibles during the embargo of imported English goods due to the Revolutionary War. In 1808, Robert’s daughter, Jane Aitken, would become the first woman to ever print a Bible… and to do so in America, of course. In 1791, Isaac Collins vastly improved upon the quality and size of the typesetting of American Bibles and produced the first "Family Bible" printed in America... also a King James Version. Also in 1791, Isaiah Thomas published the first Illustrated Bible printed in America...in the King James Version. For more information on the earliest Bibles printed in America from the 1600’s through the early 1800’s, you may wish to review our more detailed discussion of The Bibles of Colonial America.


1663 Eliot Bible View enlargement in separate window The 1663 Eliot Bible:
The First Bible Printed in America


A leaf from John Eliot’s Algonquin (Native American “Indian” language) Bible. These leaves are three-and-a-half centuries old. Many people are shocked to discover that the first Bible printed in America was not English… or any other European language. In fact, English and European language Bibles would not be printed in America until a century later! Eliot’s Bible did much more than bring the Gospel to the pagan natives who were worshiping creation rather than the Creator… it gave them literacy, as they did not have a written language of their own until this Bible was printed for them.
Sadly, the many tribes that make up the diverse people-group that is collectively referred to today as “Native Americans” have for centuries continued to exhibit a stronger resistance to the Gospel and the “White Man’s God” than perhaps any other culture in the world. The result has been that the Native American Indians today have a higher rate of alcoholism, drug addiction, gambling-addiction, poverty, and suicide than any other culture in the world. In this we see clearly demonstrated, the multi-generational wages of rejecting the Gospel.
Many natives, however, did receive the Gospel through John Eliot’s Bible. In learning the concept of “written language”, and in learning the message of salvation in the written scriptures, many natives found their lives enriched beyond measure both spiritually and intellectually. More than a century later, Thomas Jefferson would make his own attempt to reach the native Americans by publishing “The Morals of Jesus”, a collection of Christ’s parables designed to communicate the core message of the Gospel to the natives.
Today, we see a liberal “revisionist history” being popularized regarding the evangelical outreach of the 1600’s and 1700’s to the native Americans. Through highly inaccurate story telling, such as that of Disney’s seemingly innocent animated movie “Pocahontas”, we see a story of early American settlers abandoning their Christian beliefs, and embracing the pagan nature-worship of the native Americans, in a politically correct display of multicultural unity! Of course nothing could be further from the truth, and that is quite the opposite of what actually happened. We can only assume that the film’s producers must have decided that a more true-to-life tale of Pocahontas rejecting her pagan traditions and accepting the Gospel brought to her through John Smith and others, though later dying in England of Syphilis, would not have made as nice a movie for the children!
The main reason why there were no English language Bibles printed in America until the late 1700’s, is because they were more cheaply and easily imported from England up until the embargo of the Revolutionary War. But the kind of Bible John Eliot needed for his missionary outreach to the native American “Indians” was certainly not to be found in England, or anywhere else. It had to be created on the spot. Eliot recognized that one of the main reasons why the native Americans were considered "primitive" by European settlers, is that they did not have a written alphabet of their own. They communicated almost exclusively through spoken language, and what little writing they did was in very limited pictorial images, more like Egyptian hieroglyphics than that of any functional alphabetical language like those of Europe or Asia or Africa.
Clearly the Word of God was something these people needed if they were to stop worshiping creation and false gods, and learn to worship the true Creator… but God’s Word could not realistically be translated effectively into their primitive pictorial drawings. So Eliot found a wonderful solution: he would give the native Americans the gift of God’s Word and also give them the gift of true literacy. He agreed to learn their spoken language, and they agreed to learn the Western world’s phonetic alphabet (how to pronounce words made up of character symbols like A, B, C, D, E, etc.) Eliot then translated the Bible into their native Algonquin tongue, phonetically using our alphabet! This way, the natives did not really even need to learn how to speak English, and they could still have a Bible that they could READ. In fact, they could go on to use their newly learned alphabet to write other books of their own, if they so desired, and build their culture as the other nations of the world had done. What a wonderful gift!
These Eliot Algonquin “Indian” Language Bible leaves remain one of the most rare and historically important artifacts of our American heritage. They are also among the earliest of all American printings, and the very first Bible printed in this hemisphere. Leaves from the Eliot Bible have sold for well over $3,000 each in recent months. We have fewer than a dozen leaves in stock. Each leaf comes with a beautiful Certificate of Authenticity. They measure approximately 7 to 8 inches tall by almost 6 inches wide, and they were printed on 100% rag cotton linen sheet, not wood-pulp paper like books today, so they remain in excellent condition… even after nearly 350 years. Each leaf is a unique piece of ancient artwork, carefully produced one-at-a-time, using a very rare early American movable-type press. Imagine… owning a leaf from the first Bible printed in the “New World”: The Eliot Bible.

Reformation Leaders Noah Webster



Noah Webster




While Noah Webster, just a few years after producing his famous Dictionary of the English Language, would produce his own modern translation of the English Bible in 1833; the public remained too loyal to the King James Version for Webster’s version to have much impact. It was not really until the 1880’s that England’s own planned replacement for their King James Bible, the English Revised Version(E.R.V.) would become the first English language Bible to gain popular acceptance as a post-King James Version modern-English Bible. The widespread popularity of this modern-English translation brought with it another curious characteristic: the absence of the 14 Apocryphal books.
Up until the 1880’s every Protestant Bible (not just Catholic Bibles) had 80 books, not 66! The inter-testamental books written hundreds of years before Christ called “The Apocrypha” were part of virtually every printing of the Tyndale-Matthews Bible, the Great Bible, the Bishops Bible, the Protestant Geneva Bible, and the King James Bible until their removal in the 1880’s! The original 1611 King James contained the Apocrypha, and King James threatened anyone who dared to print the Bible without the Apocrypha with heavy fines and a year in jail. Only for the last 120 years has the Protestant Church rejected these books, and removed them from their Bibles. This has left most modern-day Christians believing the popular myth that there is something “Roman Catholic” about the Apocrypha. There is, however, no truth in that myth, and no widely-accepted reason for the removal of the Apocrypha in the 1880’s has ever been officially issued by a mainline Protestant denomination.
The Americans responded to England’s E.R.V. Bible by publishing the nearly-identical American Standard Version (A.S.V.) in 1901. It was also widely-accepted and embraced by churches throughout America for many decades as the leading modern-English version of the Bible. In the 1971, it was again revised and called New American Standard Version Bible (often referred to as the N.A.S.V. or N.A.S.B. or N.A.S.). This New American Standard Bible is considered by nearly all evangelical Christian scholars and translators today, to be the most accurate, word-for-word translation of the original Greek and Hebrew scriptures into the modern English language that has ever been produced. It remains the most popular version among theologians, professors, scholars, and seminary students today. Some, however, have taken issue with it because it is so direct and literal a translation (focused on accuracy), that it does not flow as easily in conversational English.
For this reason, in 1973, the New International Version (N.I.V.) was produced, which was offered as a “dynamic equivalent” translation into modern English. The N.I.V. was designed not for “word-for-word” accuracy, but rather, for “phrase-for-phrase” accuracy, and ease of reading even at a Junior High-School reading level. It was meant to appeal to a broader (and in some instances less-educated) cross-section of the general public. Critics of the N.I.V. often jokingly refer to it as the “Nearly Inspired Version”, but that has not stopped it from becoming the best-selling modern-English translation of the Bible ever published.
In 1982, Thomas Nelson Publishers produced what they called the “New King James Version”. Their original intent was to keep the basic wording of the King James to appeal to King James Version loyalists, while only changing the most obscure words and the Elizabethan “thee, thy, thou” pronouns. This was an interesting marketing ploy, however, upon discovering that this was not enough of a change for them to be able to legally copyright the result, they had to make more significant revisions, which defeated their purpose in the first place. It was never taken seriously by scholars, but it has enjoyed some degree of public acceptance, simply because of its clever “New King James Version” marketing name.
In 2002, a major attempt was made to bridge the gap between the simple readability of the N.I.V., and the extremely precise accuracy of the N.A.S.B. This translation is called the English Standard Version (E.S.V.) and is rapidly gaining popularity for its readability and accuracy. The 21st Century will certainly continue to bring new translations of God’s Word in the modern English language.
As Christians, we must be very careful to make intelligent and informed decisions about what translations of the Bible we choose to read. On the liberal extreme, we have people who would give us heretical new translations that attempt to change God’s Word to make it politically correct. One example of this, which has made headlines recently is the Today’s New International Version (T.N.I.V.) which seeks to remove all gender-specific references in the Bible whenever possible! Not all new translations are good… and some are very bad.
But equally dangerous, is the other extreme… of blindly rejecting ANY English translation that was produced in the four centuries that have come after the 1611 King James. We must remember that the main purpose of the Protestant Reformation was to get the Bible out of the chains of being trapped in an ancient language that few could understand, and into the modern, spoken, conversational language of the present day. William Tyndale fought and died for the right to print the Bible in the common, spoken, modern English tongue of his day… as he boldly told one official who criticized his efforts, “If God spare my life, I will see to it that the boy who drives the plowshare knows more of the scripture than you, Sir!
Will we now go backwards, and seek to imprison God’s Word once again exclusively in ancient translations? Clearly it is not God’s will that we over-react to SOME of the bad modern translations, by rejecting ALL new translations and “throwing the baby out with the bathwater”. The Word of God is unchanging from generation to generation, but language is a dynamic and ever-changing form of communication. We therefore have a responsibility before God as Christians to make sure that each generation has a modern translation that they can easily understand, yet that does not sacrifice accuracy in any way. Let’s be ever mindful that we are not called to worship the Bible. That is called idolatry. We are called to worship the God who gave us the Bible, and who preserved it through the centuries of people who sought to destroy it.
We are also called to preserve the ancient, original English translations of the Bible… and that is what we do here at WWW.GREATSITE.COM
Consider the following textual comparison of the earliest English translations of John 3:16, as shown in the English Hexapla Parallel New Testament:
  • 1st Ed. King James (1611): "For God so loued the world, that he gaue his only begotten Sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life."
  • Rheims (1582): "For so God loued the vvorld, that he gaue his only-begotten sonne: that euery one that beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting"
  • Geneva (1560): "For God so loueth the world, that he hath geuen his only begotten Sonne: that none that beleue in him, should peryshe, but haue euerlasting lyfe."
  • Great Bible (1539): "For God so loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleueth in him, shulde not perisshe, but haue euerlasting lyfe."
  • Tyndale (1534): "For God so loveth the worlde, that he hath geven his only sonne, that none that beleve in him, shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe."
  • Wycliff (1380): "for god loued so the world; that he gaf his oon bigetun sone, that eche man that bileueth in him perisch not: but haue euerlastynge liif,"
  • Anglo-Saxon Proto-English Manuscripts (995 AD): “God lufode middan-eard swa, dat he seade his an-cennedan sunu, dat nan ne forweorde de on hine gely ac habbe dat ece lif."

Timeline of Bible Translation History

1,400 BC: The first written Word of God: The Ten Commandments delivered to Moses.
500 BC: Completion of All Original Hebrew Manuscripts which make up The 39 Books of the Old Testament.
200 BC: Completion of the Septuagint Greek Manuscripts which contain The 39 Old Testament Books AND 14 Apocrypha Books.
1st Century AD: Completion of All Original Greek Manuscripts which make up The 27 Books of the New Testament.
315 AD: Athenasius, the Bishop of Alexandria, identifies the 27 books of the New Testament which are today recognized as the canon of scripture.
382 AD: Jerome's Latin Vulgate Manuscripts Produced which contain All 80 Books (39 Old Test. + 14 Apocrypha + 27 New Test).
500 AD: Scriptures have been Translated into Over 500 Languages.
600 AD: LATIN was the Only Language Allowed for Scripture.
995 AD: Anglo-Saxon (Early Roots of English Language) Translations of The New Testament Produced.
1384 AD: Wycliffe is the First Person to Produce a (Hand-Written) manuscript Copy of the Complete Bible; All 80 Books.
1455 AD: Gutenberg Invents the Printing Press; Books May Now be mass-Produced Instead of Individually Hand-Written. The First Book Ever Printed is Gutenberg's Bible in Latin.
1516 AD: Erasmus Produces a Greek/Latin Parallel New Testament.
1522 AD: Martin Luther's German New Testament.
1526 AD: William Tyndale's New Testament; The First New Testament printed in the English Language.
1535 AD: Myles Coverdale's Bible; The First Complete Bible printed in the English Language (80 Books: O.T. & N.T. & Apocrypha).
1537 AD: Tyndale-Matthews Bible; The Second Complete Bible printed in English. Done by John "Thomas Matthew" Rogers (80 Books).
1539 AD: The "Great Bible" Printed; The First English Language Bible Authorized for Public Use (80 Books).
1560 AD: The Geneva Bible Printed; The First English Language Bible to add Numbered Verses to Each Chapter (80 Books).
1568 AD: The Bishops Bible Printed; The Bible of which the King James was a Revision (80 Books).
1609 AD: The Douay Old Testament is added to the Rheims New Testament (of 1582) Making the First Complete English Catholic Bible; Translated from the Latin Vulgate (80 Books).
1611 AD: The King James Bible Printed; Originally with All 80 Books. The Apocrypha was Officially Removed in 1885 Leaving Only 66 Books.
1782 AD: Robert Aitken's Bible; The First English Language Bible (KJV) Printed in America.
1791 AD: Isaac Collins and Isaiah Thomas Respectively Produce the First Family Bible and First Illustrated Bible Printed in America. Both were King James Versions, with All 80 Books.
1808 AD: Jane Aitken's Bible (Daughter of Robert Aitken); The First Bible to be Printed by a Woman.
1833 AD: Noah Webster's Bible; After Producing his Famous Dictionary, Webster Printed his Own Revision of the King James Bible.
1841 AD: English Hexapla New Testament; an Early Textual Comparison showing the Greek and 6 Famous English Translations in Parallel Columns.
1846 AD: The Illuminated Bible; The Most Lavishly Illustrated Bible printed in America. A King James Version, with All 80 Books.
1863 AD: Robert Young's "Literal" Translation; often criticized for being so literal that it sometimes obscures the contextual English meaning.
1885 AD: The "English Revised Version" Bible; The First Major English Revision of the KJV.
1901 AD: The "American Standard Version"; The First Major American Revision of the KJV.

1952 AD: The "Revised Standard Version" (RSV); said to be a Revision of the 1901 American Standard Version, though more highly criticized. 
1971 AD: The "New American Standard Bible" (NASB) is Published as a "Modern and Accurate Word for Word English Translation" of the Bible.
1973 AD: The "New International Version" (NIV) is Published as a "Modern and Accurate Phrase for Phrase English Translation" of the Bible.
1982 AD: The "New King James Version" (NKJV) is Published as a "Modern English Version Maintaining the Original Style of the King James."

1990 AD: The "New Revised Standard Version" (NRSV); further revision of 1952 RSV, (itself a revision of 1901 ASV), criticized for "gender inclusiveness".
2002 AD: The English Standard Version (ESV) is Published as a translation to bridge the gap between the accuracy of the NASB and the readability of the NIV

Reformation Leaders King Henry VIII

King Henry VIII


It was not that King Henry VIII had a change of conscience regarding publishing the Bible in English. His motives were more sinister… but the Lord sometimes uses the evil intentions of men to bring about His glory. King Henry VIII had in fact, requested that the Pope permit him to divorce his wife and marry his mistress. The Pope refused. King Henry responded by marrying his mistress anyway, (later having two of his many wives executed), and thumbing his nose at the Pope by renouncing Roman Catholicism, taking England out from under Rome’s religious control, and declaring himself as the reigning head of State to also be the new head of the Church. This new branch of the Christian Church, neither Roman Catholic nor truly Protestant, became known as the Anglican Church or the Church of England. King Henry acted essentially as its “Pope”. His first act was to further defy the wishes of Rome by funding the printing of the scriptures in English… the first legal English Bible… just for spite.
King Henry VIII (June 28, 1491- January 28, 1547) was the second son of King Henry VII and Elizabeth of York. He reigned as King of England from April 22 (crowned on June 24), 1509 until his death on January 28, 1547. He was accorded the title King of Ireland by the Irish Parliament in 1541, having previously been styled Lord of Ireland.

HENRY – FROM PRINCE TO KING

Henry was created Prince of Wales after the death of his older brother Arthur, Prince of Wales. A dispensation from Pope Julius II was necessary in order to allow him to marry his brother's widow Catherine of Aragon, and this was obtained on the basis of non-consummation. They contracted a marriage on June 11, 1509. Following difficulties with Rome over his divorce from Catherine (which was not sanctioned by the Pope, who was under pressure from Catherine's nephew, Charles V at the time), Henry split from the Roman Catholic Church, seized many of the Church's assets, and formed the Church of England. This became final with the passing of the Act of Supremacy 1536.
Henry VIII greatly improved English seapower and instituted an efficient navy. Throughout his life he was an avid gambler playing at dice, tables and cards. The other major achievement of Henry's reign was the Act of Union of 1536, which effectively brought Wales under English government, with the result that the first Welsh members of parliament were elected in 1542. Henry was proud of his own Welsh blood. In 1533 Henry introduced the first legislation against homosexuals with the Buggery Act, making “buggery” punishable by hanging, a penalty not finally lifted until 1861.

THE MANY WIVES OF KING HENRY VIII

Henry is also famous for his six wives. While he was still legally married to Catherine of Aragon he married Anne Boleyn in secret on January 25, 1533 (his marriage to Catherine had to be annulled by a special act of Parliament on May 23 of the same year). Anne bore Henry a female child Elizabeth but she did not give him the male heir he so desperately wanted. For this reason he had his marriage with her annulled, had her executed on trumped up charges of adultery, and married Jane Seymour. Seymour gave Henry a male child, but she died shortly after doing so. The boy was sickly, and Henry reluctantly remarried, on the advice of his chancellor, Thomas Cromwell. Cromwell, like his predecessors, More and Wolsey, fell from favour and was charged with treason.
His fourth wife was the German Protestant Anne of Cleves. Henry disliked her from the beginning, and had their marriage annulled after only a few months. He proceeded to marry Catherine Howard, a young cousin of Anne Boleyn, who, like Anne, was found guilty of adultery and executed for treason. His last wife was Catherine Parr, a more mature woman who had been twice widowed. None of his last three queens bore him any children.

THE DEATH AND CHILDREN OF KING HENRY VIII

It is well known that, in later life, King Henry VIII was grossly overweight, and possibly suffered from both gout and syphilis. In his younger days, however, he had been a very active man. His increased size dates from a jousting accident in 1536. He suffered a thigh wound which not only prevented him from taking exercise but which gradually became ulcerated and may have indirectly led to his death. Henry died in 1547 at Whitehall in London and was buried at Windsor. At his death King Henry VIII left three children, each of whom had a turn on the English throne: Edward VI, Mary I (“Bloody” Mary), and Elizabeth I.


Reformation Leaders John Rogers




John Rogers




John Rogers went on to print the second complete English Bible in 1537. It was, however, the first English Bible translated from the original Biblical languages of Hebrew & Greek. He printed it under the pseudonym "Thomas Matthew", (an assumed name that had actually been used by Tyndale at one time) as a considerable part of this Bible was the translation of Tyndale, whose writings had been condemned by the English authorities. It is a composite made up of Tyndale's Pentateuch and New Testament (1534-1535 edition) and Coverdale's Bible and some of Roger's own translation of the text. It remains known most commonly as the Matthew-Tyndale Bible. It went through a nearly identical second-edition printing in 1549.
John Rogers was born in 1500 in the parish of Aston, near Birmingham. He was a minister, Bible translator and commentator. John Rogers was the first English Protestant martyr to be executed by Mary I of England, a.k.a. “Queen Bloody Mary”. He was burned at the stake on February 4, 1555 at Smithfield.

EARLY YEARS OF JOHN ROGERS

John Rogers, was educated at Pembroke Hall, Cambridge University, where he graduated with a B.A. in 1526. Six years later he was rector of Holy Trinity, Queenhithe, London, and in 1534 went to Antwerp as chaplain to the English merchants of the Company of the Merchant Adventurers. Here he met William Tyndale, under whose influence he abandoned the Roman Catholic faith. Rogers took a wife named Adriana, a native of Antwerp, who eventually bore him ten children.

JOHN ROGERS / THOMAS MATTHEW AND THE 1537 BIBLE

After Tyndale's death Rogers pushed on with his predecessor's English version of the Old Testament, which he used as far as Second Chronicles, employingMyles Coverdale's translation of 1535 for the remainder and for the Apocrypha. The complete Bible was put out under the pseudonym of Thomas Matthew in 1537. John Rogers used the assumed name “Thomas Matthew” to avoid persecution and prosecution by the authorities who continued to forbid under penalty of death, the printing of the scriptures in the English language. As the work could obviously not be done safely in England, the Bible was printed in Paris and Antwerp by his wife Adriana's uncle, Sir Jacobus van Meteren.
John Rogers had little to do with the translation, but he contributed some valuable prefaces and marginal notes -- often cited as the first original English language commentary on the Bible. Rogers also contributed the Song of Manasses in the Apocrypha which he found in a French Bible printed in 1535. His work was largely used by those who prepared the Great Bible of1539-40, out of which in turn came the Bishops' Bible of 1568 and the Authorized Version of King James in 1611.
After taking charge of a Protestant congregation in Wittenberg for some years, John Rogers returned to England in 1548, where he published a translation of Philipp Melanchthon's Considerations of the Augsburg Interim. In 1551, John Rogers was made a prebendary of St. Paul's Church, where the Dean and Chapter soon appointed him as the divinity lecturer. He courageously denounced the greed shown by certain courtiers with reference to the property of the suppressed monasteries, and defended himself before the privy council. He also declined to wear the prescribed vestments, donning instead a simple round cap.

JOHN ROGERS PREACHES BOLDLY AGAINST CATHOLICISM

As Queen Mary took the throne, John Rogers preached at Paul's Cross commending the "true doctrine taught in King Edward's days," and warning his hearers against the "pestilent Popery, idolatry and superstition." Of the Roman Catholic Church. Ten days after this bold public display, on August 16, 1553, John Rogers was summoned before the council and bidden to keep within his own house. In January 1554 Bonner, the new bishop of London, sent him to Newgate Prison, where he lay with John Hooper, Laurence Saunders, John Bradford and others for a year, where their petitions were disregarded. In December 1554 parliament re-enacted the penal statutes against Lollards, and on January 22, 1555, two days after they took effect, Rogers with ten others came before the council at Gardiner's house in Southwark, and held his own in the examination that took place. On January 28 & 29, he came before the commission appointed by Cardinal Pole, and was sentenced to death by Gardiner for heretically denying the Christian character of the Church of Rome and the physical presence of the body of Christ in the sacrament of communion.

THE DEATH OF JOHN ROGERS

When the time came that he should be brought out of Newgate Prison to Smithfield, the place of his execution, Mr. Woodroofe, one of the sheriffs, first came to John Rogers, and asked him if he would revoke his abominable doctrine, and the evil opinion of the Sacrament of the altar. Rogers answered, "That which I have preached I will seal with my blood." Then Mr. Woodroofe said, "Thou art an heretic." Rogers replied "That shall be known at the Day of Judgment." Mr. Woodroofe added, "I will never pray for thee." Though Rogers responded "But I will pray for you.”
John Rogers awaited and met death on the 4th of February 1555 at Smithfield cheerfully, though he was denied even a last moment with his wife. Rogers stands as the first blood on the hands of Queen “Bloody” Mary… and the first of hundreds more to come. Noailles, the French ambassador, speaks of the support given to John Rogers by the majority of the people commenting, "even his children assisted at it, comforting him in such a manner that it seemed as if he had been led to a wedding rather than an execution."